大脑处理汉语与英语的方式大不同

原创 新闻天文  2020-06-29  阅读 659views 次

大脑处理汉语与英语的方式大不同

人类利用大脑左半球额叶(frontallobe)的「布罗卡区」(Broca’sarea)以及颞叶(temporallobe)的「韦尼克区」(Wernicke’sarea)来处理语言。北京大学「前沿交叉学科研究院」主任高家红领导的团队,借助功能性磁振造影(fMRI)技术,研究比较了中文母语者和英文母语者在理解言语时的大脑活动情况。

结果研究人员发现,这些脑区在处理不同语言时,其讯息传递路径有着明显差别:在处理英文时,大脑额叶的布罗卡语言区接收来自左侧颞叶皮质后部的讯息,在处理中文时则接收来自左右两侧颞叶前部的讯息。

这一结果不仅揭示了大脑在处理语言时的讯息网络特性,还说明了中文处理的特殊脑网络机制。高家红解释说,与英文等印欧语系的语言相比,中文听起来悠扬且颇具旋律性。这是因为中文是一种「声调语言」(tonallanguage),即通过声音的音调高低(普通话中的四声)来区分词义。

比如「Ma」这个音,在不变的声调(一声,妈)中表示母亲,而在下降的声调(四声骂)中就表示责备。而对于英文这类「非声调语言」(nontonallanguage),音调高低仅表示不同的态度,其对应的词义保持不变。

他说,脑区之间的讯息交互方式可能依赖于语言的这种语音学特性,这说明大脑在理解声调语言时,存在特殊的神经机制,以整合来自左右半球包含音调讯息的语音-音系讯息,从而最终达成声音-语义映射。

上一篇:
下一篇:
相关文章